借调为国家领导人接待希腊总理访华当翻译
来源: ECCRD    发布时间: 08-14

19865月底,新华社领导通知我到外交部去报道,说临时借调我去执行一项任务。这个任务就是准备接待希腊总理来访,我和外交部的几位希腊语翻译组成了翻译组。

当时非常重视希腊总理来访,日程安排主要是与赵总理会谈,重大活动是邓小平会见,国家主席李先念会见帕潘德里欧夫人。其余就是参观等活动。

我们的主要任务是把领导人的接待讲话稿翻译成希腊文。经过反复校对定稿后,开始模拟练习。担任主要会谈的翻译是王培荣,担任李主席的翻译是梁辉女士。

希腊总理到来前两天,我们全体进驻钓鱼台。

      希腊总理到来的那一天,王培荣陪同希腊总理坐专车,我在前导车。那时本来城里车也不多,再加上交通管制,很快抵达钓鱼台。

       赵总理和帕潘德里欧总理的会谈很顺利,完全按照事先准备的进行。双方都很满意。

image

                          参加接待希腊总理访华翻译组主要成员,左起杨广胜,张长有,李成贵,王培荣


等到小平同志会见那天,我们比较紧张。早早来到人民大会堂会见厅,等待小平同志。待小平同志到达,接待小组简单汇报情况后,对邓小平说,只有一个塞浦路斯问题比较担心。当时希腊和土耳其因为塞浦路斯问题矛盾很大,都想争取中国的支持。中国的态度是希望和平协商,不公开支持任何一方。小平同志听了之后没有表态,只告诉我们翻译说,他讲四川话,如果我们听不懂就问,不要拘束。另外还告诉我们,他的右耳朵背,说话要在左边。

我注意到,小平同志落座后,有专门服务员给他送上一杯茶和一包六只装的熊猫牌香烟,桌子上放一个烟灰缸,脚下放一个痰盂。

会谈很亲切,小平同志向帕潘德里欧总理介绍了中国的改革开放形势,谈到了两国人民的友谊。帕潘德里欧总理并没有谈塞浦路斯问题。

image

                                                                                                                                                   1986年邓小平接见访华的希腊总理帕潘德里欧前


李主席在会见帕潘德里欧总理前问我们翻译组,希腊首都叫雅典,智慧女神叫雅典难,这是怎么回事。我们做了解释。李主席对希腊还是很了解的,也很关心。

赵总理在人民大会堂为希腊总理访问举行了盛大宴会,帕潘德里欧在长城饭店举行了答谢宴会。我被安排做帕潘德里欧的翻译,提前抵达长城饭店,听从希腊方面安排和调遣。帕潘德里欧对我的工作很满意,和我合影留念,还把合影照片送给我,特别在照片下方签上自己的名字。

就在这次访过程中,帕潘德里欧总理结识了专机上的空姐黛米拉·莉亚妮,后来的事情尽人皆知。

image

                              希腊总理帕潘德里欧送给本文作者亲笔签名的合影照片


我休假结束返回雅典时,帕潘德里欧已经失去总理的位置,但仍然是希腊泛社会主义运动党的主席。我和夫人杨杏云出席希腊总统新年招待会时,见到了帕潘德里欧。没有想到的是他还记得我这个当年的翻译,对我们十分热情,还向我和我的夫人介绍了他访问中国过后与原夫人玛格丽特离婚后新的妻子莉亚妮。







image

                                        本文作者夫人杨杏云和帕潘德里欧夫妇在一起


当年接待帕潘德里欧总理的翻译小组中的杨广胜后来被任命为中国驻希腊大使,2012年病故。张常有被任命为中国驻希腊大使馆政务参赞,现已退休。王培荣后来离开了外交部。

image

  参加接待希腊总理访华的小组两外两个成员梁辉和孙吉亮

                         









欧中发展研究中心版权所有

联系我们:eccrdeu@gmail.com